No.8749求人 » IT関係の翻訳者、校閲者(在宅作業)
業務請負/外注/パートナー , その他 , 全国対応 , 月収目安:未設定 , 募集終了 掲載日時:2010/12/15 13:26
年齢 | 制限なし |
---|---|
資格 | ITソフトウェア製品の「UI」「ヘルプ」「マニュアル」の、いずれかの翻訳または校閲の経験があること |
賃金 | 翻訳料金 : 5~10円/word |
募集期間 | 求人募集は終了しました。 |
勤務日/時間 | 在宅 |
勤務地 | 在宅 |
仕事内容
「募集詳細」——————————————————
ITソフトウェア製品の「UI」「ヘルプ」「マニュアル」の翻訳・校閲をお願いできる方を募集しています。
翻訳・校閲作業では、TradosまたはHyperHubを使用していただきます。
(HyperHubは無償で入手していただけます)
応募条件をご確認いただき、自信のある方はぜひご応募ください!
★★次の事項に当てはまる方は、特に歓迎です!★★
(1)オラクル製品の「UI」「ヘルプ」「マニュアル」の翻訳経験がある方
(2)オラクル製品全体の体系や、オラクル製品に関するシステムの知識が豊富な方
(3)Tradosでの翻訳とHyperHubでの翻訳の、どちらかの経験が豊富な方
ご応募の際は、「履歴書」「職務経歴書」をご送付ください(メール添付で結構です)。
なお、どのサイトを見てご応募いただいたのかもお伝えください。
書類選考後、トライアルを受けていただくかどうかご連絡を差し上げます。
「応募条件」——————————————————–
1.翻訳への姿勢、やり方に関する条件
・「原文に忠実な訳(意訳しすぎない)」を厳守できること
・翻訳ガイドおよび仕様書を正確に熟知し、遵守できること
・仮に訳文作成で判断に迷ったりした場合でも、それを後工程にきちんと申し送りできること
2.経験に関する条件
・ITソフトウェア製品の「UI」「ヘルプ」「マニュアル」の、いずれかの翻訳または校閲の経験があること
(2年以上あれば尚可)
「採用通知」——————————————————-
書類選考・トライアルとも、合格不合格に係わらずメールにて連絡いたします。
「報酬」————————————————————
翻訳料金 : 5~10円/word
「採用担当者」——————————————————-
坂口 三郎、 光田 耕一
職種,技術,特徴など:IT関係, 翻訳 , 通訳、翻訳、英語、日本語
- 求人企業:(有)D&Hセンター
- 採用担当者:丸山 英樹
- Tel:045-786-0301
- PR:当社は、一般翻訳・航空技術、ITマニュアル翻訳などを手掛ける会社です。